Directo Letras

The Raconteurs & These Stones

3/24/2014P. O'Leary

En vista de que últimamente The Raconteurs están en boca de todos muy a pesar nuestro -lo digo como podéis imaginar por los motivos que les han llevado a estar tan de moda-, le he echado un vistazo a la sección de discografía en busca de algún tema suyo que compartir. Para devolverles el protagonismo que se merecen por el único argumento válido para mí: su música


Una vez más nos adentramos en la colección de historias de Consolers Of The Lonely para detenernos en su pieza número #12+1 -cortesía para los supersticiosos-. En una entrevista que Jack White concedió en 2008 a The Sun, en la que se le pedía -por millonésima vez- su opinión sobre las constantes comparaciones a las que se ve sometida su música (en este caso, la de los Raconteurs), el músico contestaba: "creo que muchos críticos y oyentes no se dan cuenta de que hay dos tipos de compositores. Los que escuchan canciones y las imitan, y los que escriben canciones que acaban sonando como las de alguien más. En 'These Stones Will Shout' hay una parte, la eléctrica, en que la tocamos en D (Re Mayor) y en C (Do Mayor) que imagino que a alguien le puede hacer pensar -eso suena como The Who-. Pero eso no significa que vayamos a cambiarlo. Cuando estás grabando no contratas a un tío que dice -Ah, ah, eso suena como Devo. Parad ahora mismo-. Un día hablando con Jimmy Page le dije que Led Zeppelin tenía los derechos sobre los riff. Cualquier banda que escriba un riff, cualquier tipo de riff, va a ser comparada con Led Zeppelin, ya sean Rage Against The Machine o The White Stripes. Lo mismo ocurre con The Beatles. Ellos son los dueños de la melodía. Los Beach Boys, de las armonías vocales. Estas bandas que lo hicieron todo antes serán sus propietarios para toda la eternidad".

Recuerde a quien nos recuerde, la realidad indiscutible es que "These Stones Will Shout" es una de los mejores canciones del álbum -y es mucho decir, tratándose del segundo-. Por si la versión de estudio no fuera prueba suficiente, y a pesar de que parece imposible encontrar un directo decente de la misma, lo poco que YouTube nos deja ver pone de manifiesto que la canción en vivo gana todavía más. Una primera parte acústica y melodiosa que se ve abruptamente interrumpida por una explosión, dirigida desde la batería del Sr. Keeler. Y que da a Benson y White el tiempo mínimo que necesitan para dar el "cambiazo" y "enchufarse" a sus respectivas guitarras eléctricas. Vibrante.


Pero ni todos los malabares que este grupo de músicos es capaz de desplegar sobre el escenario, consiguen apagar la fuerza que se esconde en la fantástica letra que remata el tema. Os invito una vez más a que compartáis vuestros puntos de vista sobre el significado de la misma si os apetece.

Antes una breve aclaración sobre la traducción. Como sabéis en nuestro idioma los adjetivos tienen género (pueden ser masculinos o femeninos) y mi elección ha sido traducirlos en su forma femenina (lo que da alguna pista sobre cómo la interpreto personalmente). En resumen, en español el mensaje va dirigido a una mujer pero en la versión original, dado que el inglés lo permite, en ningún momento queda claro.

"These Stones Will Shout" (letra original). Letra traducida:

Me has impresionado de un modo tan completo
Que he empezado a obsesionarme por saber de ti
Cualquier cosa que haces, la haces dulcemente
Me cuesta mucho no querer más de ti

No eres lo suficientemente segura como para decirme
Tu primera impresión sobre estos payasos
Así que serás lo bastante astuta como para obligarme
A tomar la palabra y hablar en voz alta
(Yeah, ooh, yeah... oh...)

Háblame y no lo hagas en voz baja
Habla conmigo y házmelo saber
Agárrame por el hombro y dímelo
Agárrame y no lo dejes correr
Agárrame y no lo dejes correr

Y si te encuentras a ti misma repitiendo
Algunos de esos sonidos incoherentes
Hablar sola es trampa
Podrías también esconder la cabeza bajo el suelo
(Yeah... oh oh oh oh oh)

Háblame y no lo hagas en voz baja
Habla conmigo y házmelo saber
Agárrame por el hombro y dímelo
Agárrame y no lo dejes correr
Agárrame y no lo dejes correr

Me siento forzado a gritar por ti
Para decir las palabras que tú no puedes sacar a relucir
Pero no puedo hacerlo todo por ti
Y si no lo hago estas piedras chillarán
Si no lo hago estas piedras chillarán
Si no lo hago estas piedras chillarán
(Y si no lo hago, entonces estas piedras chillarán)

Así que si simplemente permaneciera en silencio
Y viera si tú decides tomar el control
Estas piedras debajo de mí se pondrían violentas
Y me someterían, me molestarían, me fastidiarían
Solo por intentar liberar tu alma

Háblame y no lo hagas en voz baja
Habla conmigo y házmelo saber
Agárrame por el hombro y dímelo
Agárrame y no lo dejes correr

Háblame y no lo hagas en voz baja
Habla conmigo y házmelo saber
Agárrame por el hombro y dímelo
Agárrame y no lo dejes correr
Agárrame y no lo dejes correr
Agárrame y no lo dejes correr
Agárrame y no lo dejes correr

En el primero de los vídeos, podéis disfrutar de la versión de estudio. Y en el segundo, de una versión inacabada de la canción en directo. La imagen es muy mala y se corta en lo mejor, avisados quedáis, pero algo es algo...



Tambien Te Puede Interesar

2 comentarios

Formulario de contacto